오시노 핫카이의 외국인 수에 놀랐습니다! 의 부피
2019年11月20日

今日は少し足を伸ばして、山梨県忍野村にある忍野八海へ行ってきました。
忍野八海は8つの美しい池があり、その美しさ故に、池という言葉では物足りないことから8つの海、つまり八海と呼ばれるようになったそうです。
確かにその美しさは素晴らしい!としか言い表せないものでした。

八海の美しさにも驚いたのはもちろんですが、それ以上に驚いたのが外国人の多さです。
来場者の9割以上が外国人と言っても過言ではないと思います。そして忍野八海の売店で働いているのも、やはり中国人の人でした。
これだけ外国人が来るのなら、当然ホームページもかなりの外国人が見ていると思います。
C2株式会社のホームページは、外国語自動翻訳機能があり、最近ではこの外国語自動翻訳機能をつけるお店や会社がとても増えています。
通常、翻訳を専門家に依頼すれば1文字いくらと言うお金がかかりますが、C2株式会社の外国語自動翻訳機能であれば月500円という超激安価格でホームページが外国語に対応することができます。
一昔前なら、そんなこと考えなくてもよかったかもしれませんが、今はやっぱり時代の流れを把握して、増え続ける外国人観光客にもしっかり対応していく事が必要ですね!

忍野八海の素晴らしい景色と、透き通るような池の青は、外国人たちの目にどんなふうに映っていたのでしょうか?
また機会があればぜひ行ってみたい場所です。